備忘録 映画と原作 (4) 邦画編 [日記 (2020)]
洋画編を考えたので、邦画どうなんだろうとblogから拾ってみました。
洋画と同様、原作の方がはるかに面白いですが、原作を超えた(と勝手に思っている)のが『時代屋の女房』。原作をここまで膨らませた脚本に脱帽です。面白いのは、宮尾登美子の「土佐もの」を、五社英雄が任侠映画に改変していること。『 岩伍覚え書』一本をネタモトに、『櫂』『寒椿』『陽暉楼』『鬼龍院花子の生涯』と4本モノにする辺りはご立派。こういう解釈もアリかなと思います。
原作を読んでいると楽しめるのが『それから』。重要なキーワードの「銀杏返し」と「百合の花」を映像で見せられと「なるほど」と思います『断腸亭日乗』を下敷きにした『濹東綺譚』のエロスは新藤兼人ならではの一作。磯田道史の歴史書から『武士の家計簿』が生まれるのも驚きです。浅丘ルリ子、草笛光子など往年の美女を揃えて老婆の反乱を描いた『デンデラ』も面白いです。
*デンデラ:佐藤友哉 デンデラ(2009新潮社)
*デンデラ:佐藤友哉 デンデラ(2009新潮社)
*武士の家計簿:磯田道史 武士の家計簿「加賀藩御算用者」の幕末維新
*阪急電車 片道15分の奇跡:有川 浩 阪急電車
*ペコロスの母に会いに行く:岡野雄一 ペコロスの母に会いに行く
*スパイ・ゾルゲ:ロバート・ワイマント ゾルゲ 引裂かれたスパイ・・・などなど。
映画と小説では元々表現手法が異なるから、同列に論じる事自体が無意味だと思います。Wikipediaの原作と映画に
例えば、『砂の器』やジャン・ルノワール監督の『ピクニック』など原作とは異なる内容、古典文学を原作としない、短編小説を原作とした映画の方が「名作」とされることが多い。
つまり、原作に触発されて映画独自の世界を創造したということでしょう。
つまり、原作に触発されて映画独自の世界を創造したということでしょう。
沼野充義は「単純にスローガン的に、文学を原作にした映画の効用」として3つあげている。
・原作と違うといって文句を言えること
・文学では見てはいけないものを映画にすると見ることができる」ということ、ワレーリイ・フォーキン監督 『変身』など。
・三番目は「読み切れない作品を二時間程度で読んだ気になれる」ということ。例えば『戦争と平和』など。
なるほど。カフカの『変身』は観てみたいです。
・原作と違うといって文句を言えること
・文学では見てはいけないものを映画にすると見ることができる」ということ、ワレーリイ・フォーキン監督 『変身』など。
・三番目は「読み切れない作品を二時間程度で読んだ気になれる」ということ。例えば『戦争と平和』など。
なるほど。カフカの『変身』は観てみたいです。
タグ:映画
「時代屋の女房」は自分の数少ない心に残る邦画です。映像の魅力が際立っていますね。ちなみに電車で去る女性を見送るのは「旅情」のラストシーン、ヒロインが白いパラソルをくるくる回すのは「ライアンの娘」に触発されたのでしょうか。
by Lee (2020-03-25 12:51)
浜辺を歩くシーンですね。
by べっちゃん (2020-03-25 18:38)